Search this site
Embedded Files
Skip to main content
Skip to navigation
星宿工作室
首頁
關於星宿
合作譯者
活動訊息
連載文章
《翻譯大小事》
第五十三回_PM 甘苦談
第五十二回_合作心得
第五十一回_合作心得
第五十回_合作心得
第四十九回_合作心得
第四十八回_合作心得
第四十七回_合作心得
第四十六回_合作心得
第四十五回_工作態度
第四十四回_新企劃
第四十三回_營運分析
第四十二回_工作態度
第四十一回_客戶溝通
第四十回_合作心得
第三十九回_工作態度
第三十八回_PM 甘苦談
第三十七回_PM 甘苦談
第三十六回_合作心得
第三十五回_合作心得
第三十四回_合作心得
第三十三回_合作心得
第三十二回_工作態度
第三十一回_合作心得
第三十回_合作心得
第二十九回_合作心得
第二十八回_合作心得
第二十七回_合作心得
第二十六回_合作心得
第二十五回_合作心得
第二十四回_合作心得
第二十三回_合作心得
第二十二回_工作態度
第二十一回_合作心得
第二十回_星宿業務
第十九回_星宿聲明
第十八回_PM 甘苦談
第十七回_工作規範
第十六回_工作態度
第十五回_星宿活動
第十四回_工作態度
第十三回_工作態度
第十二回_工作規範
第十一回_工作態度
第十回_工作規範
第九回_PM 甘苦談
第八回_工作態度
第七回_工作態度
第六回_工作規範
第五回_工作規範
第四回_工作規範
第三回_PM 甘苦談
第二回_PM 甘苦談
第一回_PM 甘苦談
《娜星小文》
《娜星小文》之序
《娜星小文》I - 隨心
《娜星小文》II - 突破
[翻譯工作坊]
Workspace Xliff Editor I
Wordfast VII
翻譯提醒事項
About TAG
Wordfast Anywhere II
Wordfast VI
Wordfast Anywhere
Wordfast V
百分百處理原則及其他注意事項
Wordfast IV
翻譯實例討論 II
Wordfast III
Wordfast II
翻譯實例討論
Wordfast
關於應徵譯者的一二三
Useful Online Terminology Search Resource
劣譯之一
答客問之一
《Puzzle of Life》
Present - Me <VII>
Future - The Other Side <VI>
Past - Deep Inside <VI>
Present - Me <VI>
Future - The Other Side <V>
Past - Deep Inside <V>
Present - Me <V>
Future - The Other Side <IV>
Past - Deep Inside <IV>
Present - Me <IV>
Future - The Other Side <III>
Past - Deep Inside <III>
Present - Me <III>
Future - The Other Side <II>
Past - Deep Inside <II>
Present - Me <II>
Future - The Other Side <I>
Past - Deep Inside <I>
Present - Me <I>
自序
隨文寄語
年度工作坊 - 會後心得分享
關於星宿工作室的小故事
關於翻譯工作坊的小故事
20180622
工作室譯者 Zoe 的合作心得分享
成就感
星宿工作室繞著地球跑的工作模式
星宿工作室的背後故事
關於星宿工作室
工作心得分享
專業人士專欄系列
肯尼的日本酒隨談
<1> 日本人新年喝什麼酒
<2> 梅酒也是日本酒嗎
<3> 如何讀懂日本酒標
<4> 中秋烤肉喝什麼酒
<5> 清酒的飲用方式
<6> 日本酒相關術語的中文翻譯
<7> 清酒的保存期限
<8> 酒展攻略大作戰
<9> 酒不是好東西?
<10> 品酒師是什麼
<11> 日本酒歷史淺談
<12> 日本酒的海外製作及發展
<13> 地酒的魅力
憶起靈魂的約定
<1> 最初
<2> 再返
<3> 適應力
<4> 合作
<5> 主導
<6> 哲學家
《譯起來話天聊地》
<1> ELF該翻譯成「妖精」、「精靈」或「長耳族」?
文創小品
星宿工作室
首頁
關於星宿
合作譯者
活動訊息
連載文章
《翻譯大小事》
第五十三回_PM 甘苦談
第五十二回_合作心得
第五十一回_合作心得
第五十回_合作心得
第四十九回_合作心得
第四十八回_合作心得
第四十七回_合作心得
第四十六回_合作心得
第四十五回_工作態度
第四十四回_新企劃
第四十三回_營運分析
第四十二回_工作態度
第四十一回_客戶溝通
第四十回_合作心得
第三十九回_工作態度
第三十八回_PM 甘苦談
第三十七回_PM 甘苦談
第三十六回_合作心得
第三十五回_合作心得
第三十四回_合作心得
第三十三回_合作心得
第三十二回_工作態度
第三十一回_合作心得
第三十回_合作心得
第二十九回_合作心得
第二十八回_合作心得
第二十七回_合作心得
第二十六回_合作心得
第二十五回_合作心得
第二十四回_合作心得
第二十三回_合作心得
第二十二回_工作態度
第二十一回_合作心得
第二十回_星宿業務
第十九回_星宿聲明
第十八回_PM 甘苦談
第十七回_工作規範
第十六回_工作態度
第十五回_星宿活動
第十四回_工作態度
第十三回_工作態度
第十二回_工作規範
第十一回_工作態度
第十回_工作規範
第九回_PM 甘苦談
第八回_工作態度
第七回_工作態度
第六回_工作規範
第五回_工作規範
第四回_工作規範
第三回_PM 甘苦談
第二回_PM 甘苦談
第一回_PM 甘苦談
《娜星小文》
《娜星小文》之序
《娜星小文》I - 隨心
《娜星小文》II - 突破
[翻譯工作坊]
Workspace Xliff Editor I
Wordfast VII
翻譯提醒事項
About TAG
Wordfast Anywhere II
Wordfast VI
Wordfast Anywhere
Wordfast V
百分百處理原則及其他注意事項
Wordfast IV
翻譯實例討論 II
Wordfast III
Wordfast II
翻譯實例討論
Wordfast
關於應徵譯者的一二三
Useful Online Terminology Search Resource
劣譯之一
答客問之一
《Puzzle of Life》
Present - Me <VII>
Future - The Other Side <VI>
Past - Deep Inside <VI>
Present - Me <VI>
Future - The Other Side <V>
Past - Deep Inside <V>
Present - Me <V>
Future - The Other Side <IV>
Past - Deep Inside <IV>
Present - Me <IV>
Future - The Other Side <III>
Past - Deep Inside <III>
Present - Me <III>
Future - The Other Side <II>
Past - Deep Inside <II>
Present - Me <II>
Future - The Other Side <I>
Past - Deep Inside <I>
Present - Me <I>
自序
隨文寄語
年度工作坊 - 會後心得分享
關於星宿工作室的小故事
關於翻譯工作坊的小故事
20180622
工作室譯者 Zoe 的合作心得分享
成就感
星宿工作室繞著地球跑的工作模式
星宿工作室的背後故事
關於星宿工作室
工作心得分享
專業人士專欄系列
肯尼的日本酒隨談
<1> 日本人新年喝什麼酒
<2> 梅酒也是日本酒嗎
<3> 如何讀懂日本酒標
<4> 中秋烤肉喝什麼酒
<5> 清酒的飲用方式
<6> 日本酒相關術語的中文翻譯
<7> 清酒的保存期限
<8> 酒展攻略大作戰
<9> 酒不是好東西?
<10> 品酒師是什麼
<11> 日本酒歷史淺談
<12> 日本酒的海外製作及發展
<13> 地酒的魅力
憶起靈魂的約定
<1> 最初
<2> 再返
<3> 適應力
<4> 合作
<5> 主導
<6> 哲學家
《譯起來話天聊地》
<1> ELF該翻譯成「妖精」、「精靈」或「長耳族」?
文創小品
More
首頁
關於星宿
合作譯者
活動訊息
連載文章
《翻譯大小事》
第五十三回_PM 甘苦談
第五十二回_合作心得
第五十一回_合作心得
第五十回_合作心得
第四十九回_合作心得
第四十八回_合作心得
第四十七回_合作心得
第四十六回_合作心得
第四十五回_工作態度
第四十四回_新企劃
第四十三回_營運分析
第四十二回_工作態度
第四十一回_客戶溝通
第四十回_合作心得
第三十九回_工作態度
第三十八回_PM 甘苦談
第三十七回_PM 甘苦談
第三十六回_合作心得
第三十五回_合作心得
第三十四回_合作心得
第三十三回_合作心得
第三十二回_工作態度
第三十一回_合作心得
第三十回_合作心得
第二十九回_合作心得
第二十八回_合作心得
第二十七回_合作心得
第二十六回_合作心得
第二十五回_合作心得
第二十四回_合作心得
第二十三回_合作心得
第二十二回_工作態度
第二十一回_合作心得
第二十回_星宿業務
第十九回_星宿聲明
第十八回_PM 甘苦談
第十七回_工作規範
第十六回_工作態度
第十五回_星宿活動
第十四回_工作態度
第十三回_工作態度
第十二回_工作規範
第十一回_工作態度
第十回_工作規範
第九回_PM 甘苦談
第八回_工作態度
第七回_工作態度
第六回_工作規範
第五回_工作規範
第四回_工作規範
第三回_PM 甘苦談
第二回_PM 甘苦談
第一回_PM 甘苦談
《娜星小文》
《娜星小文》之序
《娜星小文》I - 隨心
《娜星小文》II - 突破
[翻譯工作坊]
Workspace Xliff Editor I
Wordfast VII
翻譯提醒事項
About TAG
Wordfast Anywhere II
Wordfast VI
Wordfast Anywhere
Wordfast V
百分百處理原則及其他注意事項
Wordfast IV
翻譯實例討論 II
Wordfast III
Wordfast II
翻譯實例討論
Wordfast
關於應徵譯者的一二三
Useful Online Terminology Search Resource
劣譯之一
答客問之一
《Puzzle of Life》
Present - Me <VII>
Future - The Other Side <VI>
Past - Deep Inside <VI>
Present - Me <VI>
Future - The Other Side <V>
Past - Deep Inside <V>
Present - Me <V>
Future - The Other Side <IV>
Past - Deep Inside <IV>
Present - Me <IV>
Future - The Other Side <III>
Past - Deep Inside <III>
Present - Me <III>
Future - The Other Side <II>
Past - Deep Inside <II>
Present - Me <II>
Future - The Other Side <I>
Past - Deep Inside <I>
Present - Me <I>
自序
隨文寄語
年度工作坊 - 會後心得分享
關於星宿工作室的小故事
關於翻譯工作坊的小故事
20180622
工作室譯者 Zoe 的合作心得分享
成就感
星宿工作室繞著地球跑的工作模式
星宿工作室的背後故事
關於星宿工作室
工作心得分享
專業人士專欄系列
肯尼的日本酒隨談
<1> 日本人新年喝什麼酒
<2> 梅酒也是日本酒嗎
<3> 如何讀懂日本酒標
<4> 中秋烤肉喝什麼酒
<5> 清酒的飲用方式
<6> 日本酒相關術語的中文翻譯
<7> 清酒的保存期限
<8> 酒展攻略大作戰
<9> 酒不是好東西?
<10> 品酒師是什麼
<11> 日本酒歷史淺談
<12> 日本酒的海外製作及發展
<13> 地酒的魅力
憶起靈魂的約定
<1> 最初
<2> 再返
<3> 適應力
<4> 合作
<5> 主導
<6> 哲學家
《譯起來話天聊地》
<1> ELF該翻譯成「妖精」、「精靈」或「長耳族」?
文創小品
星宿文地
最專業、最有溫度的團隊,盡在
星宿工作室
!
2019 年度工作坊
蕭彤雯主講
2019 一日遊
工作室旅遊活動
2020 翻譯工作坊
陳仕芸主講
2020 一日遊
工作室旅遊活動
2021 新春餐會
工作室聚餐
2021 翻譯工作坊
趙曉慧主講
2022 十週年晚宴
工作室聚餐
2022 一日遊
工作室旅遊活動
2022 年度工作坊
吳宥靜主講
Report abuse
Page details
Page updated
Report abuse