【合作心得文】#17 - 匿名
「雖然2017年就加入星宿工作室,但直到最近半年才比較頻繁接案。譯案的題材多元,而且還有比稿,這點讓我很感激,有時真的需要一些意見回饋,這裡的工作很適合譯者挑戰跟學習。不過我覺得最神奇的是常常舉辦活動,包括實體的研習、聚餐,以及線上的聊天活動,都讓我感覺得到Star很積極營造良好的工作氛圍跟環境,對於常常一整天待在家裡的我來說,有這些交流機會真的很棒。很高興有機會能與星宿工作室合作,祝福星宿蒸蒸日上,愈來愈好。 」
這位譯者是在 2017 年 7 月加入工作室團隊,隔年 10 月開始正式接案。
星宿就是個譯者的遊樂園,不僅可以在這裡工作拿到薪酬,也有各種活動可以參與,和線上同事交流、互動,一點也不乏味。星宿想給合作譯者的,從來就不只是單純的銀貨兩訖交易行為,而是更有人味、更貼心的與大家一起生活,希望每個加入工作室的夥伴們,都能樂在其中,賺到錢、交到志同道合的夥伴,也充實了自己的多彩生活!