8/15 翻譯工作坊開始接受工作室合作譯者的報名啦!
今年已經是連續第七年舉辦。我自己都很佩服這樣的堅持。
總有人會質疑問我,為何要辦這種吃力不討好的活動。未必譯者都有興趣參加吧。那不是多浪費時間和金錢嗎?
我只是希望自己合作的譯者,能有機會多方學習、成長,而不只是窩在自己的舒適圈裡,自顧自地翻譯,卻對翻譯這行業的大環境,甚至是生活各層面,不是太有參與感。
工作坊的主題從翻譯專業談起,近年也加入各種生活元素。像是去年,除了有特別針對新手譯者、對翻譯行業有興趣的譯友舉辦了入門版工作坊活動,針對合作譯者舉辦的常態工作坊,則是邀請到前壹電視主播彤雯姊來跟大家分享個人品牌經營的經驗與建議。
我想透過各種題材,以工作坊的輕鬆模式,帶給大家除了翻譯工作之外,還有一些生活上的趣味、翻譯職涯上的更多可能性,以及走出孤軍奮戰的翻譯日常。
明年的工作坊主題和主講人也都安排好了,整個很極致的超前佈署。會是非常嶄新的一個主題,可以讓大家達到身心放鬆的效果。
今年是回到翻譯專業上,講師會跟大家聊聊 L10N(本地化)。畢竟星宿工作室主要就是接 L10N 的案子,也有一些新加入的譯者夥伴對此仍感到陌生,正好可以來好好了解一下。
未來除了翻譯專業的主題,也會有其他生活上的議題加入,像是我也在規劃品酒課程。一定會很有趣!
我個人覺得,翻譯這條路相當漫長,而且多半是很孤獨地工作著,所以需要更多資源支持。這正是星宿工作室年年都要舉辦工作坊活動的目的和意義。透過這樣的互動模式,讓譯者在工作之餘,汲取更多有利於工作和生活的經驗分享,也拓展自己的生活圈,甚至結交到志同道合的夥伴好友,是個很積極的能量交換儀式。也可以更加激勵自己,繼續堅持在翻譯職涯的打拼。
基本上工作坊活動在現階段都是讓合作譯者以免費參加方式舉辦。除了之前完全對外舉辦的活動,才有酌收場地餐飲費。未來也許有機會朝完整的付費教學模式發展,但目前還是以免費參加為主,就是工作室回饋譯者的福利之一啦。所有的費用支出都來自平日工作室的盈餘,我就是每年一點一點存起來活動基金,只要有譯者有意願參加活動,就會繼續辦下去。
工作室滿八年,活動也持續辦了六次,今年將舉辦第七次,我們會持續努力下去,迎接更多個七年。希望每次都有機會看到老朋友、新朋友的加入,我們一起締造這樣難得的夥伴關係,一起在生活、工作中,都找到自己有所收穫的助益。
- Star, 2020/6/13