【合作心得文】#9 - Eli
我不是相關科系畢業,翻譯功力也尚需加強,星宿工作室提供非常完整的比稿,Star 也不吝於分享她的建議,讓我可以了解自己哪裡翻得不好並加以改進。不僅如此,星宿也是我第一次遇到會舉辦聚餐、講座,甚至還有「員工旅遊」、勞健保補助和翻譯設備補助的翻譯工作室!每一次的活動,對我來說都是很棒的討教機會,跟其他譯者互相討論、交流,實在獲益良多。除了在翻譯部分的協助外,Star 的溫暖更是讓我感激不已。在我準備留學時,Star 給了我超多建議,比起單純的工作關係,我覺得更像是朋友。真的很榮幸能加入星宿工作室、能認識 Star 和其他優秀譯者,我實在學到太多,真心感謝!
Eli 是在去年 (2019) 8 月加入工作室團隊,當年度 10 月開始正式接案。
我沒付費給譯者說我好話喔,真的!大家都是出自真心寫下這些心得來分享的。
但這幾天陸續收到各譯者的心得文,我真是感動萬分。大家對工作室的稱許,就是動力啊。我們要繼續一起打拼、努力,創下更多佳績,創下更多紀錄。
我從來沒把譯者當作是員工,上對下的命令未曾有過。在這裡,大家都是平等的工作夥伴。所以合得來的話,更可以是朋友。
很開心大家在這個團隊裡,也都很樂在其中。