很多譯者是使用免費的 DEMO 版工作,所以是另外透過 Wordfast Anywhere 查詢 TM,無法直接連上 Remote TM。
因此,這次要特別提醒譯者,進行翻譯工作時另外建立 local TM,以保持一致性。
建立 local TM 非常簡單。
how to create local TM
先到 A. Translation Memory 底下選擇 New/Select TM。上圖視窗出現後,按 B. Create TM,又一個小視窗出現後,選擇 C. Browse 你要儲存這個 local TM 的位置並命名後,按下 D. OK 即可順利建立 local TM。
這樣就完成了。打開要翻譯的檔案,TM 記得確認勾選剛剛建立的 local TM,這樣就能在本機上為自己的翻譯檔案建立專屬的 local TM。
每次翻譯不同的專案檔案,都可以各自建立 local TM。或者,確定翻譯專案相似,可以彼此參考 TM 的話,也能多掛幾個平常建立的 local TM。
但因為 Demo 版的 local TM 有 500 條詞目的限制,所以較大的檔案可能就需要手動多建立幾個 local TM 才能完整收錄所有詞目。
但記住,還是要以客戶提供的 Remote TM 為翻譯基準。local TM 的建立主要是讓譯者能夠保持前後文的一致性,有 high fuzzy 或重複的句子,Wordfast 就會主動偵測到顯示出來。
當然,最後交回檔案前,還是要跑一次 Transcheck 檢查喔!