【合作心得文】#7 - Nancy
剛開始和星宿工作室合作時,我既沒有正式翻譯經驗,也沒有法律、財金或醫學等常見領域相關背景,對譯稿沒信心,只能盡量查資料、再三檢查稿件。但工作室相當有耐心回答我的各種問題,並提供審稿回饋供學習改善。而工作坊與聚餐活動和其他譯者的交流,則增進我對翻譯工作整體的瞭解。如今我能以「專業」譯者自居,很大一部分都要感謝星宿工作室!
Nancy 是在 2017 年 5 月加入工作室團隊,當年度 6 月即開始正式接案。
只要是譯者有潛力,而且有心學習,工作室都很樂意栽培新人。彼此合作也滿三年了,Nancy 如今不但可以獨當一面,也為自己爭取到更高的稿費。進步的成長,有目共睹。
工作室很樂於發掘新譯者,提供所有可用資源讓剛剛踏入翻譯行列的譯者能有所發揮。重點是,你能不能有所進展,讓自己成為專業的譯者。
星宿可以是你在翻譯職涯的起點。然後我們會一直互相支援、成長,一起努力打拼在翻譯職涯突破的每個里程碑。