你用 CAT Tool 翻譯嗎?有意願學習新工具嗎?還是很排斥呢?
***************************************************************************************
工作室接到的工作有七、八成是需要用 CAT Tool。只有少數是直接以 Excel、Word 作業。
而且 CAT Tool 是客戶指定,不是你想用哪個就可以改用別的工具。
CAT Tool 在 L10N(本地化)產業是非常重要的工具,所以想加入星宿工作室的譯者,卻不想使用 CAT Tool 的話,我會建議你還是不要加入我們比較好喔。
我知道有些工具好用,有些卻出奇難用。而且有些工具不相容於 MAC,需要另外安裝虛擬系統才可以作業,但可能常有當機的風險,所以,老實說,Windows 系統是比較適合拿來做翻譯的電腦版本。
但總歸一句話,客戶指定用什麼工具,我們就只能照用。
不少譯者剛加入工作室時,也沒有什麼 CAT Tool 使用經驗,但還是漸漸自學上手。這態度很好,不排斥學習新工具。但也遇過只接不使用工具的譯者,那我都只能跟他說實話,這樣能接的案件會很少。
我個人的確偏好願意多嘗試多學習新工具的譯者。
拒絕這個拒絕那個的譯者,嗯,那就自求多福,去別處找適合的案件吧。
目前工作室針對常用的主要工具 Wordfast 提供多名優秀譯者專屬付費帳號,可使用所有功能。就是希望不要因為工具授權費讓譯者敬而遠之。目前也在考慮加購其他工具的授權版,讓譯者能在工作上更順手。
除了工具很多元,其實工作室案件類型也很多元。所以樂意嘗試各種題材的譯者,我也是很歡迎,就會保持更緊密的合作。
你呢?屬於哪種譯者類型?專攻某題材,只接使用特定 CAT Tool 的案件?
其實怎樣的決定和屬性都好,只要讓自己有工作接就可以。不然堅持太多,卻封死了自己的翻譯之路,就不是太明智的選擇了。
- Star, 2020/6/4