以下有兩項提醒事項,請譯者在翻譯時多加注意:
1) 英翻中部分,一般沒有特別規定的話,無論括號內有無中文或全形標點符號,都是用半形括號。如果 TM 是使用全形括號,或客戶 instruction 有特別指定用全形括號,才會改用全形括號。括號內是全英文和/或數字時,原則上是用半形,但也有特例,客戶還是要求都用全形。如果你無法確定該案要用全形或半形括號,請先確認 instruction,然後是參考 TM。如果以上都找不到足夠資訊,就請用半形括號。
2) 電話號碼的格式請記得要改為台灣繁中的格式。如:+32.2.238.884 必須改為 +32-2-238-884。因為我們沒有在電話號碼中以 . 區隔開的用法,這是歐美 (尤其是歐洲) 用法。